溺空

邻家老人颇有些藏书,你作为一个纸质书爱好者,和他聊得很来。有一日,你突然注意到了一个叫做氿月的小众作者。然而他的作品质量充其量一般,只有一部《明治十七》和一部《最中幻想》这两部中篇能在网上看到。不过也有人说他的《切尔西花园》也值得一试,但你从来没有见到过它。老人知道你要读《切尔西花园》,露出了一幅不知该哭还是该笑的表情。

“你先去读《一碟秘密》,倘若你不喜欢那篇的话,就不要浪费时间在另外几篇上了。”老人将书递给你,上面没有灰,或许老人最近还读过。

阅读更多

塔楼的故事

就在此时,花园里一座银色的塔楼中,忽然传来一阵笛声,你还听见一个陌生人伴唱:
你躺在我的身旁,秋叶飘落在你我之间的火焰上。
看它慢慢地烧成灰烬,如同我现在的日子那样。
《一碟秘密》

西伦敦的一个清晨,没有鸟儿在歌唱。天空上有浓厚滚动的黑烟——当然也有时候是水蓝色的烟,或铁红色的烟。我没猜错的话,这古怪的现象应该是金属离子在大气中被吸收散射导致的,又是过度工业化的错!我们换了十届地方政府,可是没有一届能改善这个问题,真是造孽。我只能戴上口罩来维持呼吸,戴上高帽来维持社交权,不戴它我会看起来比别人矮二十公分。我就这样滑稽地在切尔西的街上闲逛,期待着遇到一些有趣的人,能给我一些灵感。

阅读更多

译 | One Too Many Mornings / Bob Dylan

街头巷尾常闻犬吠
天色渐暮入宵暗
孑然行至夜幕降临
犬声亦不复那般
但我心间总有声响
终将震碎这寂夜
从此踏上千里之途
不再蹉跎日与月

望向门前十字路口
我的双眼迷即离
转身又见那间空屋
我与爱人曾共栖
再次望向那条小巷
人行道和广告牌
从此踏上千里之途
日月蹉跎不再来

心怀不安窘于饥饿
任谁都不会好过
我愿与你谈的一切
你也都答得不错
因为你有你的观点
我也有我的立场
可我不愿蹉跎日月
千里之途宁踏上

Three Scarlet Submarines (三艘深红潜艇)

Above the frigid seabed where the sunlight could not reach, Three Scarlet Submarines move slowly. Nothing could be seen in their windows other than the infinity of water and rocky edges. They were sent on a forgotten mission by a bureaucracy that ceased to exist shortly after the mission was given. Every aspect of their story could be debated. Except for the colour of the ships, perhaps, that’s why they were called “Three Scarlet Submarines.”

阅读更多

套子人

(谨以三篇关于一位“套子人”的,返璞归真的寓言或者段子,致敬我最敬爱的三位老师,

  • 短篇巨匠契诃夫,
  • 政治教师冉阿让,
  • 哲学教授郭继承。)
阅读更多

灰色与青

(倘如阅读过前作,可能对此作理解更佳,但严格地说,也没有那么重要。)

Ice Blue Silver Sky
Fade into Grey
In a Grey Hope that All Yearns to Be
Starless and Bible-Black

(播放克里姆森国王的《Starless》以引入,声音较小,并模糊化人声)

·第一个声音·

(平静而抒情地说,仿佛是在怀念什么已经失去的东西。)

我抑制不住对他的想念,当然了,到一个特定的年纪,人们都会想念过往的一切;特别是像我现在这样,处于由欲望编织的舶来之城之中的。我想念将听到我这番话的所有人,我熟悉的挚友,我已经生分的朋友,还未谋过面的朋伴,在陌生的街角处擦肩而过的陌生人……但我坚定地认为我对他的想念,和我对他人的想念不一样。你不信?其实我宁愿不是如此。我就与你讲讲他吧。

回忆是一件很痛苦的事,回顾几年前干的蠢事的时候,你也会和我一样头疼的。主要倒不是意识到这些事情有多蠢,而是在于意识到这些蠢事对自己有多重要,倘若没有这些蠢事,我们就不会是今天的自己。

阅读更多

一碟秘密

没过几天,她的幻影又一次看见他的到访。熟悉的瘦小黑马,略微发福的中年男人,长着一张难以忘却的脸。他也看见了她,他刻意多眨了几下眼睛;她也注意到了,止不住笑了笑。

“你说得对,我是该回一趟叙利亚。我还没到罗马,就掉头返程了,”奈拉比斯怀着哀容,“一想到顺路,还能一道来看看你。我还是想通了,我的人生最终躲不开这片瀚海,我穿过它从叙利亚来到罗马,现在又要原路回去。我要去认识我未曾有机会结识的人,我要去祭奠他们。我伤痕累累的背上负着两个死亡的帝国,还有……”

阅读更多

那曾依藉的绿意

年轻的叙利亚军官︰我一点都不害怕,公主;我从不怕任何人。不过陛下曾经正式下令,禁止任何人打开这口井的盖子。
莎乐美︰你会为我这样做的,奈拉比斯,到了明天,当我的轿子通过大门时,我会为你抛下一朵小花,一朵绿色的小花。

《莎乐美》第四节,奥斯卡·王尔德

阅读更多

蕉叶怨·原应入秋

客道多孤。通幽夜半故思疏。

泪染青丝添皓发,凭栏下,越曲凄清魂付夏。

(作于中秋夜)

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly.&npsb;Update my browser now

×