溺空

邻家老人颇有些藏书,你作为一个纸质书爱好者,和他聊得很来。有一日,你突然注意到了一个叫做氿月的小众作者。然而他的作品质量充其量一般,只有一部《明治十七》和一部《最中幻想》这两部中篇能在网上看到。不过也有人说他的《切尔西花园》也值得一试,但你从来没有见到过它。老人知道你要读《切尔西花园》,露出了一幅不知该哭还是该笑的表情。

“你先去读《一碟秘密》,倘若你不喜欢那篇的话,就不要浪费时间在另外几篇上了。”老人将书递给你,上面没有灰,或许老人最近还读过。

阅读更多

塔楼的故事

就在此时,花园里一座银色的塔楼中,忽然传来一阵笛声,你还听见一个陌生人伴唱:
你躺在我的身旁,秋叶飘落在你我之间的火焰上。
看它慢慢地烧成灰烬,如同我现在的日子那样。
《一碟秘密》

西伦敦的一个清晨,没有鸟儿在歌唱。天空上有浓厚滚动的黑烟——当然也有时候是水蓝色的烟,或铁红色的烟。我没猜错的话,这古怪的现象应该是金属离子在大气中被吸收散射导致的,又是过度工业化的错!我们换了十届地方政府,可是没有一届能改善这个问题,真是造孽。我只能戴上口罩来维持呼吸,戴上高帽来维持社交权,不戴它我会看起来比别人矮二十公分。我就这样滑稽地在切尔西的街上闲逛,期待着遇到一些有趣的人,能给我一些灵感。

阅读更多

Three Scarlet Submarines (三艘深红潜艇)

Above the frigid seabed where the sunlight could not reach, Three Scarlet Submarines move slowly. Nothing could be seen in their windows other than the infinity of water and rocky edges. They were sent on a forgotten mission by a bureaucracy that ceased to exist shortly after the mission was given. Every aspect of their story could be debated. Except for the colour of the ships, perhaps, that’s why they were called “Three Scarlet Submarines.”

阅读更多

套子人

(谨以三篇关于一位“套子人”的,返璞归真的寓言或者段子,致敬我最敬爱的三位老师,

  • 短篇巨匠契诃夫,
  • 政治教师冉阿让,
  • 哲学教授郭继承。)
阅读更多

一碟秘密

没过几天,她的幻影又一次看见他的到访。熟悉的瘦小黑马,略微发福的中年男人,长着一张难以忘却的脸。他也看见了她,他刻意多眨了几下眼睛;她也注意到了,止不住笑了笑。

“你说得对,我是该回一趟叙利亚。我还没到罗马,就掉头返程了,”奈拉比斯怀着哀容,“一想到顺路,还能一道来看看你。我还是想通了,我的人生最终躲不开这片瀚海,我穿过它从叙利亚来到罗马,现在又要原路回去。我要去认识我未曾有机会结识的人,我要去祭奠他们。我伤痕累累的背上负着两个死亡的帝国,还有……”

阅读更多

那曾依藉的绿意

年轻的叙利亚军官︰我一点都不害怕,公主;我从不怕任何人。不过陛下曾经正式下令,禁止任何人打开这口井的盖子。
莎乐美︰你会为我这样做的,奈拉比斯,到了明天,当我的轿子通过大门时,我会为你抛下一朵小花,一朵绿色的小花。

《莎乐美》第四节,奥斯卡·王尔德

阅读更多
Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly.&npsb;Update my browser now

×